Skip to content

Opleidingen & leren

Voor GlobaLexicon zijn opleidingen en onderwijs belangrijke speerpunten. Onze kwalitatieve eindproducten van grote projecten, inclusief vertaling, lokalisatie, editing, beeldbewerking, Flash-animatie en voice-overs hebben uitstekende beoordelingen gekregen. Bespreek met ons hoe wij uw organisatie van dienst kunnen zijn.

Transformaties op grote schaal door middel van opleidingen en onderwijs

De slaagkans van grote transformaties en bedrijfsbeheer is vaak afhankelijk van de kwaliteit van de opleidingen en leerprogramma’s die werden ingevoerd. Om die opleidingen te optimaliseren, moeten er zoveel mogelijk beschikbaar zijn in de moedertaal van de werknemer.  

Compleet taalprojectmanagement

GlobaLexicon heeft meermaals op succesvolle wijze leerprogramma’s uitgerold over een volledig land, inclusief de uitvoering en coördinatie van vertaling, lokalisatie, editing, beeldbewerkingen, Flash-animatie en voice-overs. 

GlobaLexicon heeft een ongeziene aandacht voor kwaliteit en is dan ook een ISO 9001-geaccrediteerd bedrijf, lid van de Association of Translations Companies (ATC) en van de European Association of Translation Companies (EUATC) en is ook een bedrijfspartner van de Market Research Society (MRS).

" Bedankt voor het geweldige werk dat jullie leverden -- Ik krijg alleen maar fantastische beoordelingen, zowel intern als extern. Ik ben blij dat deze samenwerking voor ons allebei zo goed uitpakt. "

Managing Director, Asia PacificImparta

Uitgebreide ervaring

Hier zijn enkele voorbeelden van recente projecten voor opleidingsdocumenten en leermaterialen waarvoor wij de vertaling en taaldiensten voor onze klanten voor onze rekening namen.

  • Vertaling van online leermaterialen voor 17 markten die gebruikt werden voor de interne opleiding van werknemers van een grote autoproducent. Het materiaal omvatte onder andere scenario’s van video’s, program rules, gebruikersgidsen en referentiegidsen
  • Vertaling en typografie van PowerPoint-dia’s om de opleidingssessies van een bedrijf te ondersteunen
  • Vertalingen voor meerdere landen van gezondheids- en veiligheidshandleidingen
  • Vertaling, lokalisatie, tekstintegratie, modificeren van Flash-animaties, updaten van voice-overs, en ondertiteling van complete opleidingsoplossingen van meer dan 150.000 woorden voor meerdere markten
  • Richtlijnen ter naleving van de regelgeving en technische opleidingsrichtlijnen voor een groot ingenieursbedrijf
  • Gemengd leren, inclusief online leermaterialen, vooraf opgenomen lezingen, instructies voor voice-overopleidingen
  • Vertaling van meer dan 70.000 woorden aan beste praktijken voor de agricultuur, inclusief handboeken, modules, schriftelijke beoordelingen, evaluatiebladen

Wilt u uw noden op vlak van vertalingen en taaldiensten voor opleidingsdocumenten en leermaterialen met ons bespreken?

Neem vandaag nog contact op met het team om uw specifieke noden te bespreken.