Skip to content

Geneesmiddelenbewaking & rapporteren van bijwerkingen

Bij GlobaLexicon gaat onze dienstverlening op vlak van geneesmiddelenbewaking en onze algemene expertise in vertalingen voor de gezondheidszorg en farmaceutische sector hand in hand samen met onze vertaaldiensten in marktonderzoek om een naadloos eindproduct te leveren aan onze klanten.

Bewezen expertise in geneesmiddelenbewaking

Wij waren de eerste aanbieder van vertaaldiensten die een volledig lidmaatschap verworf bij de BHBIA (British Healthcare Business Intelligence Association), een lidmaatschap dat we behouden door middel van regelmatige opleidingen en certificering van onze teams van PM's, taalkundigen en kwaliteitsgarantie wereldwijd. Daarbovenop doorlopen of vernieuwen verschillende leden van het team een klantspecifieke opleiding over bijwerkingen, bijvoorbeeld van Pfizer.

Wij begrijpen hoe belangrijk het voor onze klanten is om te voldoen aan de strikte timing verbonden aan de rapportering en, als expert op vlak van taal- en vertaaldiensten houden we hier altijd rekening mee als we aan klinische onderzoeksprojecten werken. Ons team heeft een enorme ervaring in het identificeren van mogelijke bijwerkingen en andere situaties die moeten worden gemeld zoals gebrek aan werkzaamheid, verkeerd gebruik, overdosering of productklachten en aan het melden van die bijwerkingen aan de klanten.

Wij bieden een reeks van diensten aan op vlak van geneesmiddelenbewaking die gelinkt zijn aan de vertaaldiensten die we aanbieden, inclusief:

  • dagelijkse rapportering van bijwerkingen in antwoorden op open vragen
  • snelle en correcte vertaling van ziekenhuisverslagen, apothekersverslagen CIOM/SAE/SUSAR-formulieren
  • vertaling van klinische documenten en informatie over productveiligheid
  • klantspecifieke opleiding en certificering van taalkundigen die aan specifieke vertaalprojecten in de gezondheidszorg werken/li>

Uw gegevens zijn in goede handen

Op vlak van geneesmiddelenbewaking weten we dat snelheid en juistheid van essentieel belang zijn. Wij maken gebruik van technologie waardoor we vertalingen snel kunnen verwerken en tegelijkertijd gebruik kunnen maken van vaak gebruikte terminologie en zinnen. Onze groep taalkundigen voor medische projecten en projecten op vlak van geneesmiddelenbewaking hebben allemaal bewezen ervaring en hebben subspecialisaties in sectoren als:

  • cardiologie
  • hematologie
  • neurologie
  • oncologie
  • reumatologie

Dat in combinatie met ons uit vier stappen bestaande ISO-9001-geaccrediteerd vertaalproces zorgt ervoor dat u er zeker van kunt zijn dat uw kritieke gegevens in veilige handen zijn.