Skip to content

Meertalige vertaling van een NPS-tracker

The Numbers Lab @ Firefish - Vertaling en link-check van een vragenlijst over mode voor 36 markten.

Situatie

The Numbers Lab is het grootste kwantitatieve onderzoeksteam voor Firefish, dat op zijn beurt strategische consultancy in Londen biedt. Hun klant is een wereldwijde modeketen die inzicht wilde verkrijgen in de consumenten in 36 markten. GlobaLexicon kreeg de opdracht om de vragenlijst voor elk van deze markten te vertalen met doorlopende leveringen. Daarnaast moest ook een link-check uitgevoerd worden om de online overlay van de vertalingen te controleren.

Uitdaging

Het vendor management en projectmanagement van GlobaLexicon moesten nauw samenwerken omwille van het grote aantal bij dit onderzoek betrokken markten, om zo te kunnen verzekeren dat de vertalingen van de enquête geleverd konden worden volgens het strakke tijdsschema. Voor alle 36 markten werd een team van ervaren taalkundigen samengesteld, waaronder ook voor minder voorkomende talen zoals Vietnamees, Kazachs, Tagalog en Azerbeidzjaans. De teams moesten gedurende het hele proces op regelmatige basis met elkaar communiceren en er moest ook op regelmatige tijdstippen contact zijn tussen GlobaLexicon en de klant. De klant werd op de hoogte gehouden van elke fase van het vertaalproces en na elke link-check van een enquête werd ook grondige feedback gegeven. Gezien het groot aantal bestanden voor vertaling was het belangrijk dat GlobaLexicon zich flexibel opstelde. Gedurende het proces werd een aantal aanpassingen gemaakt aan de links en er waren ook twee bijkomende vertaalrondes nodig waarbij opnieuw een team van 50 speciaal aangestelde en gespecialiseerde taalkundigen gecoördineerd moest worden.

Het resultaat

De klant ontving de eindproducten op tijd met dank aan de ervaring van het projectmanagement met grootschalige trackerprojecten. Dankzij haar meer dan dertien jaar ervaring in de sector en een rijke kennis van elk land op zich, kon GlobaLexicon ook verder advies bieden op vlak van welke taal voor welke markt nodig was. Zo konden ze een uitgebreide lijst opstellen waar de klant veel aan had.

" Wij werken al een aantal jaar samen met GlobaLexicon en zijn altijd onder de indruk van de proactieve manier waarop ze projecten beheren. Dankzij hun voortdurende steun en begeleiding verliep het project zo vlot als mogelijk en waren we uiterst tevreden over het resultaat. "

OnderzoeksmanagerThe Numbers Lab @Firefish