Skip to content

Traduzione e localizzazione

Traduzione e localizzazione sono dei servizi fondamentali per qualsiasi fornitore di servizi linguistici. GlobaLexicon è riuscita a distinguersi dalla massa grazie alla qualità e al servizio, sempre impeccabili, nonché alla competenza specialistica nei settori in cui opera.

Traduzioni portate a termine da linguisti attentamente selezionati

Le nostre traduzioni vengono svolte da professionisti locali, operanti all’interno del Paese di origine e selezionati secondo dei criteri rigorosi, i quali sono specializzati in uno, massimo due settori di mercato. Ogni traduzione viene accompagnata dalla revisione da parte di un altro linguista esperto, per poi essere sottoposta a delle procedure di controllo qualità aggiuntive condotte dal nostro team interno dedicato prima della consegna al cliente.

La localizzazione è consigliata solitamente quando la traduzione è già presente per un mercato differente in cui si parla la stessa lingua; ad esempio, una traduzione in spagnolo per il Messico può essere localizzata per renderla adatta al mercato argentino, senza il bisogno di ri-tradurre da capo. Il nostro personale è noto per l’approccio proattivo, finalizzato ad assicurarsi che la traduzione si adatti perfettamente alla lingua e al mercato di destinazione. 

Qualità seconda a nessuno

La reputazione di GlobaLexicon è cresciuta nel corso del tempo grazie alla qualità costante offerta.

Questa qualità costante, insieme al servizio eccellente e al nostro approccio consultivo, è alla base del nostro successo e di quello dei nostri clienti.

In linea con la nostra certificazione ISO, ottimizziamo continuamente i nostri processi per assicurarci di continuare sempre a essere i leader del settore.

Non vediamo l’ora di discutere con lei dei suoi requisiti riguardanti la traduzione. 

Ha bisogno di aiuto con la traduzione e la localizzazione?

Contatti il nostro team oggi per discutere dei suoi requisiti.