Skip to content

Formazione online settore autobilistico

Produttore di automobili leader del mercato - Traduzione in 28 lingue dello strumento di gestione del customer engagement e dei materiali di formazione del personale e delle concessionarie correlati.

Situazione

Il nostro cliente è un produttore di automobili leader del mercato e presente in 75 Paesi, che esporta più dell'80% dei propri veicoli. Dato che la tecnologia è al centro delle sue operazioni, questo leader globale ha investito il proprio denaro in uno strumento di gestione del customer engagement online completo per monitorare il feedback dei propri clienti online, nonché per la formazione del proprio personale e delle proprie concessionarie in merito alle buone prassi per garantire un'esperienza migliore ai propri clienti in tutti i mercati.

Sfida

Questo particolare progetto presentava varie sfide dovute alle sue dimensioni, alla complessità dei file e alle tempistiche strette. Il progetto è stato diviso in 5 fasi, una delle quali consisteva nella traduzione, revisione e localizzazione di quasi 200.000 parole in 28 lingue, in vari formati di file e in un breve periodo di tempo. I documenti in vari formati di file comprendevano modelli di email, copioni per video, grossi file Excel e PDF con contenuti non modificabili, che hanno richiesto la competenza tecnica di un fornitore di servizi linguistici esperto nella gestione di grossi progetti online in ambito di e-learning.

Risultati

Al fine di rispettare le tempistiche di consegna e gli standard di qualità, un team dedicato di Project Manager e i nostri Vendor Manager globali hanno collaborato per organizzare i migliori team di traduzione e team tecnici in diversi fusi orari. Al termine di ciascuna fase sono stati svolti controlli finali approfonditi da parte di parlanti nativi e dei nostri team di QA interni per garantire l'utilizzo coerente della terminologia in tutte le tipologie di file, in linea con i processi rigorosi delineati dalla nostra certificazione ISO. I copioni per video hanno richiesto un'attenzione speciale da parte dei nostri team linguistici, in quanto era necessario produrre dei contenuti che rientrassero in un certo numero di caratteri e parole e che rispettassero perfettamente le marche temporali dei file audio e video.

Sfruttando le giuste applicazioni di DTP, il nostro team tecnico ha localizzato tutti i complessi file PDF e di immagine nelle lingue romanze e nelle lingue con scrittura da destra a sinistra, assicurando la corretta visualizzazione e impaginazione dei caratteri in ciascuna lingua.

Il progetto è stato completato con successo e consegnato nel rispetto del budget grazie agli sforzi combinati e alla cooperazione produttiva dei nostri team interni e della rete di specialisti del settore, che hanno collaborato al completamento puntuale di tutte le fasi del progetto.

Il prodotto finale ha rispettato appieno gli standard di ciascun mercato e il nostro cliente è rimasto molto soddisfatto della rapidità con cui è stato completato il progetto e dell'elevata qualità del prodotto finale.