Skip to content

Formation et apprentissage

Nous avons fait de la formation et de l’apprentissage l'un de nos domaines de prédilection. Notre excellente exécution de projets linguistiques à grande échelle comprenant la traduction, la localisation, la révision, le traitement d’image, les animations Flash et les voix-off nous a valu des critiques élogieuses. Contactez notre équipe pour en savoir plus.

Des transformations à grande échelle grâce à la formation et l'apprentissage

Le succès dans la gestion d'entreprise et des transformations à grande échelle dépend souvent de la qualité de la formation et du programme d’apprentissage mis en place. Afin d’optimiser ces programmes de formation, ils doivent être dispensés autant que possible dans la langue maternelle de chaque employé.

Une gestion de projets linguistiques de A à Z

GlobaLexicon gère la mise en œuvre à l'échelle nationale de programmes d’apprentissage, impliquant la coordination et la réalisation de traductions, la localisation, la révision, le traitement d’image, l’animation Flash et les voix-off.

Grâce à une attention inégalée sur la qualité, GlobaLexicon est certifiée ISO 9001. Nous sommes également membre de l'ATC (Association of Translation Companies) et de l'EUATC (European Association of Translation Companies), et sommes une entreprise partenaire de la MRS (Market Research Society).

" Thanks for the great work on everything -- I am hearing wonderful reviews both internally and externally. I am glad the relationship is working so well for both of us. "

Managing Director, Asia PacificImparta

Une vaste expérience

Voici quelques exemples de projets de traduction et de services linguistiques en lien avec les formations et l’apprentissage que nous avons récemment réalisés pour nos clients :

  • Traduction pour 17 marchés de supports didactiques en ligne utilisés pour la formation de salariés en interne pour une grande entreprise automobile ; supports comprenant des scénarios vidéo, des règles de programmes, des guides d'utilisateur et des guides de référence rapide
  • Traduction et composition de diapositives PowerPoint utilisées comme support lors de sessions de formation en entreprise
  • Projets de traduction de manuels de santé et de sécurité destinés à plusieurs marchés
  • Traduction, localisation, insertion de texte, modification d’animations Flash, actualisation de voix-off et sous-titrage de solutions de formation complètes de plus de 150 000 mots pour différents marchés
  • Directives relatives au respect des dispositions réglementaires et à la formation technique pour une importante société d’ingénierie
  • Apprentissage hybride incluant du contenu didactique en ligne, des cours pré-enregistrés et des voix-off d’instructions pour des exercices de formation
  • Traduction de plus de 70 000 mots de documents sur les meilleures pratiques dans le domaine de l’agriculture, notamment des manuels, des modules, des examens écrits et des fiches d’évaluation

Vous souhaitez discuter de vos besoins en matière de traduction et de services linguistiques dans le domaine de la formation et de l’apprentissage ?

Contactez notre équipe dès aujourd'hui pour discuter de vos besoins particuliers.