Skip to content

Études de marché

GlobaLexicon est le leader dans le domaine des services linguistiques et de traduction dans le secteur de l’étude de marché.

GlobaLexicon a été fondée par une chargée d'études internationales et fut la première agence à se spécialiser dans la traduction et la prestation de services linguistiques de grande qualité et adaptés à chaque étape du processus de recherche.

GlobaLexicon et la traduction d'études de marché

Une vraie expérience du secteur de l’étude de marché

GlobaLexicon a été créée avec la volonté de répondre aux besoins du secteur de l’étude de marché. Nos équipes de chefs de projet en traduction d'études de marché disposent de nombreuses connaissances en la matière (ayant auparavant travaillé pour des cabinets d’études de marché) et nos linguistes ont été formés dans ce domaine. Cette connaissance approfondie du processus de recherche dans un contexte réel nous permet d’être les meilleurs pour aborder les défis linguistiques et culturels uniques à chaque langue pouvant se présenter lors de projets d'étude menés à l'échelle mondiale. 

Nous disposons de l'expérience adéquate pour comprendre l’industrie et ses besoins en matière de traduction et de services linguistiques, notamment en ce qui concerne la livraison de documents, la réactivité et l’évolution. Le fait que l’entreprise ait essentiellement évolué grâce à des recommandations de clients est la preuve de notre engagement en matière de qualité et de la valeur ajoutée que nous sommes en mesure de fournir à nos clients.

" À nos yeux, votre aide est presque salvatrice. Concrètement, cela signifie que l’équipe de GlobaLexicon assure la logistique de nos projets les plus complexes, notamment lorsque des langues non européennes sont en jeu. "

Chef de projet seniorCello Health Insight

Une solution à chaque étape du projet

GlobaLexicon offre des services de traduction adaptés à chaque étape du processus de recherche, que ce soit pour les projets qualitatifs ou les projets quantitatifs. Nous proposons les services spécifiques suivants :

  • Traduction et mise en page d’enquêtes en ligne (overlay) : nous travaillons à partir de formats en ligne tels que des exportations de fichiers XML, le module de traduction de Confirmit, Qualtrics, Askia, SPSS, etc.
  • Relecture et révision : nous vérifions/contrôlons des traductions réalisées localement dans Confirmit et dans d'autres formats de logiciels d’étude de marché pertinents (voir ci-dessus).
  • Assurance qualité de liens d’enquêtes : nous vérifions les questionnaires en ligne préalablement au lancement de l'enquête, y compris le format de présentation et la cohérence de l'enquête du début à la fin.
  • Traduction de réponses ouvertes : nous réalisons la traduction de réponses ouvertes dans le cadre d'enquêtes directement dans la langue du répondant ou vers l'anglais.
  • Codification de réponses ouvertes : nous attribuons des codes à chaque réponse ouverte, préalablement traduite vers l’anglais ou directement dans la langue des répondants.
  • Traduction et localisation : nous traduisons et localisons des questionnaires, des guides d'entretien, des concepts de marques ou de produits, des présentations d'études et bien d'autres types de documents.
  • Transcriptions et analyse de contenu : nous réalisons la transcription d’enregistrements de groupes de discussion, d’entretiens téléphoniques ou menés en face-à-face dans la langue des répondants ou fournissons une traduction de ces enregistrements directement vers l'anglais en une seule étape. Nous fournissons des analyses de contenu dans de nombreuses langues, et ce, dans les formats spécifiques demandés par les clients.
  • Interprétation : nous offrons des services d'interprétation simultanée, consécutive ou chuchotée, que ce soit lors d'entretiens en face-à-face ou téléphoniques. Nous disposons également de matériel spécialisé pour l'interprétation.
  • Voix-off : nous réalisons l'enregistrement, la vérification ou encore le montage d'entretiens téléphoniques pré-enregistrés.
  • Pharmacovigilance et signalement d’événements indésirables : nous vérifions les données fournies par les répondants et nous assurons que tout événement indésirable soit signalé au service de pharmacovigilance du commanditaire conformément aux directives de la British Healthcare Business Intelligence Association (BHBIA). Pour plus d'informations, veuillez cliquer ici.
  • Publication assistée par ordinateur et multimédia : réalisée pour des formats de design spécifiques tels que Flash, Photoshop, InDesign, Illustrator, Quark, etc.

Quels que soient vos besoins et qu’importe le format, GlobaLexicon est là pour vous apporter la solution. Nous travaillons jour après jour auprès d'agences fournissant des services complets ainsi qu'auprès de sociétés panélistes ou spécialisées dans la collecte de données.

Nous ajoutons de la valeur à vos études de marché

En tant que client privilégié, vous disposerez d'un gestionnaire de comptes particulier, qui sera attentif à vos exigences et veillera à ce que tous vos besoins soient satisfaits et à ce que nos engagements soient respectés.

Notre équipe de chefs de projet experts en services linguistiques et de traduction dans le secteur de l’étude de marché répondra à vos demandes de devis dans l’heure et vous proposeront nos prix les plus compétitifs, sans que cela n'affecte la qualité de notre travail. Nous vous offrons le meilleur service, depuis l’étape de la création du devis jusqu'à la livraison, et nous sommes fiers du taux de satisfaction élevé de nos clients ainsi que de notre réussite à nouer des relations sur le long terme avec nos clients.

Nos linguistes en interne et locaux ont été sélectionnés avec soin. Ils sont spécialisés dans l’étude de marché et disposent également de sous-spécialités dans les domaines dans lesquels vous évoluez. Que vous meniez une enquête concernant un nouveau médicament ou que vous réalisiez une étude de suivi sur une marque de téléphone portable, nous trouverons le linguiste qui saura transmettre votre message.

Une qualité exceptionnelle

Dès le début de notre collaboration, nous commencerons à créer et à entretenir une base de données précise des questions clés et des échelles spécifiques à vos besoins, afin que les mêmes traductions soient utilisées dans tous les projets pour lesquels vous faites appel à nous. Cela permet de veiller à ce que les questions traduites conviennent également à la création de normes et de références, ce qui peut apporter davantage de valeur aux résultats que vous obtiendrez de vos études.

Consultez notre page Contrôle qualité pour en savoir plus sur nos procédés en matière de qualité.

" ...Très efficaces pour respecter nos délais, et souvent plus rapides que leurs propres estimations. Ils sont de nombreuses fois allés bien au-delà de ce qui leur était demandé et nous ont fourni des informations supplémentaires, nous permettant de nous assurer que nous travaillions à partir de la meilleure traduction possible. "

Chef de projetResearch Now

Vous souhaitez discuter de vos besoins en traduction et en services linguistiques pour vos études de marché ?

Contactez notre équipe dès aujourd'hui pour discuter de vos besoins particuliers.