Skip to content

Traduction médicale créative

Cello Health Insight - Traduction médicale créative pour une campagne de sensibilisation à la pathologie.

Situation

Cello Health Insight est une agence de renom spécialisée dans les études de marchés ayant trait au domaine de la santé. Elle est également considérée comme un partenaire de confiance dans l'industrie pharmaceutique. Un géant des soins de santé les a chargé d'élaborer une campagne de sensibilisation à la pathologie dont les contenus visuels et écrits soient créatifs. Les cibles de cette campagne sont des professionnels de la médecine basés aux États-Unis, au Japon, en France, en Italie, en Allemagne et en Espagne.

Défi

Cello Health Insight a fait appel à GlobaLexicon notamment pour son expertise reconnue en matière de traduction médicale.

GlobaLexicon s'est donc vue confier la traduction de plusieurs concepts sous format PowerPoint, contenant des images jouant sur les émotions, ainsi que des slogans concernant le traitement des personnes âgées. Le défi fut de traduire les faits scientifiques de manière exacte et précise dans chaque langue, tout en conservant le ton affectif du message.  

De plus, le projet a dû être mené à bien dans des délais serrés pour permettre au client d'effectuer des contrôles sur la pertinence de la campagne et la cohérence de la marque avant le lancement officiel.

Les résultats

Après avoir lu la fiche de projet, GlobaLexicon a proposé ses services de transcréation. Il s'agit de fournir au client une traduction qui capture l'essence du texte source, y compris le ton et le style de celui-ci. Nos experts linguistiques internes ont travaillé étroitement avec une équipe de traducteurs spécialisés dans la traduction médicale créative afin de localiser le message au cœur de la campagne de sensibilisation pour qu'il paraisse aussi fort dans langue source que dans la langue cible, et ce conformément aux exigences du client et dans le respect de la culture de chaque marché impliqué. Notre équipe de contrôle qualité, conformément aux procédures imposées par la certification ISO, a effectué des contrôles afin de s'assurer que les exigences du client soient respectées, c'est-à-dire que les slogans soient traduits le plus fidèlement possible, en conservant leur originalité et le ton affectif employé.

Les concepts traduits ont pleinement répondu aux spécificités de chaque marché et le client était très satisfait de la qualité du travail fourni, ainsi que de la rapidité d'exécution.

" GlobaLexicon est l'agence de traduction avec qui nous choisissons de collaborer sur des projets quantitatifs et qualitatifs. Leur expertise en matière de soins de santé, leur professionnalisme et leur approche consultative ne cessent d'apporter une réelle valeur ajoutée à nos projets et à notre entreprise. Author= "

Cello Health Insight