Skip to content

Subtitulación

GlobaLexicon ofrece una amplia gama de servicios de subtitulación que se adaptan a cualquier tipo de vídeo, desde el subitulado tradicional hasta el subtitulado con transcripción.

Servicios de subtitulación adaptados a cualquier tipo de requisito de comunicación

Gracias a nuestro amplio conocimiento y experiencia en diferentes sectores, como el sector de los estudios de mercado, el sector médico y farmacéutico, o el sector de consumo y comercio, ofrecemos servicios de subtitulación para diferentes tipos de vídeo, como entrevistas de estudios de mercado, vídeos de marketing, presentaciones o vídeos corporativos, cursos de formación, cursos de e-learning o vídeos promocionales, entre otros.

Ya sea para compartir vídeos en diferentes países y hacer llegar un determinado contenido a personas de distintas culturas, o bien para optimizar las búsquedas realizadas en motores como Google que pueden indexar el contenido del vídeo, la subtitulación se ha convertido en un recurso increíblemente útil. Con nuestros servicios de subtitulación, pondremos a su disposición todo lo necesario para hacer llegar cualquier tipo de contenido audiovisual al público deseado, independientemente del idioma. La subtitulación constituye un método eficaz para hacer llegar un determinado mensaje a diferentes personas utilizando un mismo contenido multilingüe. Por ello, en GlobaLexicon ofrecemos tanto un servicio de subtitulación en la lengua origen como en los idiomas que requieran traducción.

Un amplio conocimiento sobre los requisitos de subtitulación

Nuestro equipo interno de especialistas en subtitulación, así como nuestros colaboradores externos, cuentan con el software más avanzado para cualquier tipo de proyecto, independientemente del número de archivos de vídeo. En este sentido, ofrecemos soluciones rentables y adaptadas a sus necesidades conforme a los procedimientos estándar del sector. Asimismo, en cada proyecto nos encargamos de garantizar que se utiliza la terminología más adecuada desde el punto de vista cultural, así como la más actualizada, de manera que nuestros proyectos mantengan la esencia, el estilo y el carácter del contenido original.

Además, realizamos un control de calidad exhaustivo en cada archivo de vídeo antes de la entrega final, con el fin de garantizar que el contenido de los subtítulos se corresponda con el mensaje original y cumpla con los estándares de calidad más estrictos.

Proyectos de subtitulación ofrecidos recientemente:

  • Servicios de subtitulación en el ámbito médicomaterial de formación sobre productos sanitarios, instrucciones de uso, directrices y vídeos corporativos promocionales
  • Vídeos para formación o uso interno: material de formación para uso interno sobre nuevas estrategias e información actualizada relacionada con carteras de clientes
  • Entrevistas en profundidad: subtitulación de entrevistas grabadas en vídeo y adaptación de transcripciones en vídeo para garantizar que se correspondan con el contenido del mismo

¿Necesita ayuda con un proyecto de subtitulación?

No dude en ponerse en contacto con nuestro equipo para hablar sobre los requisitos de su proyecto.