Skip to content

Traducción de un estudio cuantitativo del sector sanitario

M3 Global Research: un ambicioso proyecto multilingüe para un complejo estudio cuantitativo del sector sanitario.

Contexto

M3 Global Research, una empresa de estudios de mercado que cuenta con el panel de profesionales sanitarios más grande del mundo y un alcance de más de 700 subespecialidades diferentes, se ha convertido en el principal proveedor de servicios para estudios internacionales del sector sanitario, tanto cualitativos como cuantitativos. Gracias a su enfoque de trabajo orientado hacia los aspectos funcionales de la recopilación de datos, M3 cuenta con las herramientas tecnológicas más innovadoras para contactar con participantes a través de internet, por teléfono o en persona en numerosos países.

Como principal proveedor de servicios lingüísticos de M3, GlobaLexicon se encargó de la traducción, revisión, overlay (traslado manual de una traducción a una plataforma de encuestas con código HTML), control de calidad de enlaces y traducción de respuestas abiertas para un estudio cuantitativo del sector sanitario en cinco mercados diferentes, el cual contaba con un lenguaje de programación complejo y múltiples cambios de última hora, y para el que se disponía de plazos de entrega muy breves.

Nuestra meta

Para llevar a cabo este proyecto, el equipo de GlobaLexicon comenzó traduciendo tanto un cuestionario médico como su material de estímulo correspondiente, ambos con una terminología extremadamente especializada, a cinco mercados diferentes. Una vez que se completaron las traducciones iniciales, tanto el cuestionario como el material de estímulo pasaron por numerosas rondas de actualizaciones (de mayor y menor tamaño) en un breve periodo de tiempo. A pesar de esta dificultad añadida, nuestro equipo fue capaz de finalizarlas en poco tiempo y de realizar los estrictos controles de calidad pertinentes para evitar cualquier tipo de error.

La parte más difícil del proceso fue, sin duda, el overlay, ya que el lenguaje de programación de la encuesta en línea era muy complejo y contaba con multitud de rutas y secciones dedicadas a mercados específicos. Además, no solo fue necesario trasladar la traducción a código HTML en función de la lógica de programación del archivo, sino que también hubo que comparar la lógica de programación con respecto a las diapositivas del material de estímulo. Una vez que finalizó el proceso de overlay y control de calidad del enlace, recibimos algunas rondas de actualizaciones adicionales y, una vez más, nuestro equipo fue capaz de implementar los cambios directamente y con rapidez, de manera que se pudo entregar el enlace final en el plazo de acordado.

Resultados

Tanto el equipo de gestores de proyectos de M3 como el de GlobaLexicon colaboraron estrechamente para determinar un flujo de trabajo adecuado, manteniendo en todo momento una actitud resolutiva que no consideraba como imposible ningún tipo de dificultad en el proceso. Por su parte, nuestro equipo especializado en estudios de mercado desempeñó un trabajo esencial y dedicó todo su esfuerzo para garantizar que el enlace a la encuesta funcionara a la perfección.

GlobaLexicon siempre se ha diferenciado de la competencia gracias a sus procedimientos internos que garantizan la entrega de proyectos de alta calidad, lo que ha permitido ir ampliando su cartera de clientes de forma continua. Y en este proyecto no iba a ser diferente. Tanto nuestro equipo de estudios de mercado como nuestros gestores de proyectos cuentan con una amplia experiencia demostrada en el sector sanitario, además de especializarse en numerosas áreas, tales como la programación y la lectura de código HTML, lo que resultó fundamental para el desarrollo de este proyecto. Gracias a su experiencia y a sus conocimientos especializados del mercado local, pudimos entregar un proyecto que destaca por su alta calidad de principio a fin.

" Me gustaría recalcar que este ha sido uno de los proyectos de traducción más complicados en los que he trabajado, y tanto usted como su equipo han realizado un trabajo EXCELENTE al conseguir encargarse de él con rapidez y calidad, y siempre con una actitud positiva. Durante el proyecto les enviamos numerosos cambios de una gran cantidad de mercados de una forma muy fragmentada, e incluso algunos de ellos después de que hubiéramos recibido la «aprobación definitiva» de nuestro cliente. Solo un gestor de proyectos verdaderamente preparado es capaz de organizar ese caos de una forma tan competente. Sin duda, consiguieron que la experiencia fuera lo más sencilla posible, además de cumplir con los plazos e incluso entregar algunos proyectos antes de tiempo. Gracias por el buen trabajo que han realizado con este proyecto, tanto usted como su equipo. Valoramos enormemente poder trabajar con su empresa. "

GESTOR DE PROYECTOS SÉNIOR M3 GLOBAL RESEARCH