Moderación en un panel multilingüe de varios mercados
Verve eligió a GlobaLexicon para llevar a cabo un proyecto de moderación en un panel con miembros de diferentes idiomas.
El éxito de GlobaLexicon se debe en gran medida al servicio de calidad que hemos ofrecido a nuestros clientes a lo largo de los años.
Actualmente colaboramos con empresas que gozan de gran reconocimiento en su sector y siempre tratamos de iniciar nuevos acuerdos de colaboración con otros clientes. Si desea conocer más información sobre algunos de los proyectos más recientes en los que hemos colaborado, lea los casos prácticos que mostramos a continuación.
Verve eligió a GlobaLexicon para llevar a cabo un proyecto de moderación en un panel con miembros de diferentes idiomas.
Hall & Partners ha confiado en GlobaLexicon para llevar a cabo un proyecto de codificación de 30 000 respuestas abiertas o «verbatims» como parte de un estudio tracker cuantitativo mensual realizado e
M3 ha elegido a GlobaLexicon como principal proveedor de servicios lingüísticos a nivel global. Conozca más información sobre este extenso estudio cualitativo del sector sanitario realizado en diferen
2CV eligió a GlobaLexicon como proveedor de servicios de traducción en este importante proyecto internacional galardonado con un premio.
Cello Health Insight colabora estrechamente con GlobaLexicon como principal proveedor de servicios de traducción a nivel global. Conozca más información sobre este proyecto de transcreación de concept
CERC acudió a GlobaLexicon para las traducciones juradas de protocolos completos y de un resumen.
The Numbers Lab @ Firefish eligió a GlobaLexicon como proveedor de servicios a largo plazo para traducir un proyecto tracker de gran envergadura encargado por una marca de moda internacional.
Dynata confía en los servicios de GlobaLexicon para todos sus proyectos de traducción. Conozca más información sobre este proyecto de traducción de una encuesta con contenidos para varios mercados, ut
Selecta Biosciences eligió los servicios de GlobaLexicon para llevar a cabo la traducción de una gran cantidad de documentación sobre química, fabricación y controles (CMC).
MRM McCann, miembro del grupo corporativo McCann Worldgroup, necesitaba traducir el contenido de una aplicación de marketing online a 9 idiomas.
Una de las tiendas de descuento de mayor éxito a nivel global se puso en contacto con GlobaLexicon para llevar a cabo la composición tipográfica de un complejo proyecto multilingüe.
Imparta eligió a GlobaLexicon para gestionar la traducción de sus cursos de formación sobre estrategias eficaces de venta y marketing.