Skip to content

Gesundheitswesen und Pharmaindustrie

Als bevorzugter Partner für Sprachdienstleistungen von Gesundheits- und Pharmaunternehmen wissen wir, dass bei medizinischen und pharmazeutischen Übersetzungen keine Fehler unterlaufen dürfen. Uns ist bewusst, dass es sowohl auf thematische Präzision als auch Detailgenauigkeit ankommt – und natürlich auch auf die Einhaltung von engen behördlichen Fristen.

Ihr sachkundiger Partner für medizinische Übersetzungen

Dank unseres Forschungshintergrundes und unseres exzellenten Rufs vergrößert sich unser Projektvolumen bei medizinischen und pharmazeutischen Übersetzungen sowie anderen damit verbundenen Sprachdienstleistungen von Jahr zu Jahr. Wir decken eine große Bandbreite an Therapiebereichen und Forschungsgebieten ab und beschäftigen uns täglich mit der Dokumentation und den Inhalten dieser Bereiche. Dazu zählen unter anderem:

  • Pharmakovigilanz, CIOMS/SAE/SUSAR-Formulare, Krankenhausberichte
  • Meldung unerwünschter Ereignisse
  • Behördliche Korrespondenz und Audit-Dokumentation
  • Dokumentation klinischer Studien und Studienprotokolle
  • Produktprofile und Datenblätter, SmPC/Packungsbeilagen
  • Labels, Beipackzettel, Gebrauchsanweisungen und Handbücher
  • Rekrutierungsmaterialien für klinische Studien
  • Fragebögen für Ärzte und Patienten
  • Aufgezeichnete Interviews mit Ärzten und Patienten
  • Quantitative und qualitative Umfragen
  • Markenkonzepte
  • Fachzeitschriften
  • Anträge auf Dateneinsicht und Standardarbeitsanweisungen

Um mehr über unsere spezifischen Kompetenzen im Rahmen der Pharmakovigilanz und UE-Meldung zu erfahren, klicken Sie bitte hier.

" GlobaLexicon unterstützt uns bei einer großen Anzahl an Übersetzungs- und Lektoratsprojekten und deckt dabei eine Vielzahl an unterschiedlichen Studienbereichen ab. Hinsichtlich der sich häufig ändernden Anforderungen unserer verschiedenen Studien hat sich das Unternehmen immer als sehr professionell und unglaublich flexibel erwiesen. "

ProjektmanagerKantar Health (WPP)

Tiefgreifende Spezialisierung und hoher Qualitätsanspruch

Medizin und Pharmazie sind zukunftsweisende Industrien, in denen es vor allem darauf ankommt, etwas zu bewegen. Wir wissen um die Bedeutung von Qualität zur Aufrechterhaltung eines weltweit guten Rufs und zum Aufbau starker Kundenbeziehungen.

Wir haben in Sachen Qualität denselben Anspruch wie Sie – sie ist unser Hauptanliegen.

Als Kommunikationsexperten im Bereich der medizinischen und pharmazeutischen Übersetzung sind wir da, um Sie beim Erreichen Ihrer Ziele zu unterstützen – einheitliche Kommunikation, fachliche Präzision und bei Bedarf eine schnelle Abwicklung.

Bei unseren Übersetzern handelt es sich um qualifizierte Muttersprachler, die eine große Bandbreite an medizinischen und pharmazeutischen Fachrichtungen abdecken. Unsere Projektmanager stellen Ihnen die richtigen Fragen und passen unsere Abläufe an Ihre individuellen Bedürfnisse an – so wird Ihr Projekt zum Erfolg. Das Fachwissen unserer Projektmanager umfasst Kenntnisse zu Medizingeräten, klinischen Studien, Patientenrekrutierung, Zulassungsanforderungen sowie SmPC und Packungsbeilagen. Zudem erhalten alle unsere Projektmanager eine Schulung zur Identifizierung und Meldung von unerwünschten Ereignissen.

GlobaLexicon ist ISO 9001-akkreditiert und war der erste Sprachdienstleister, der ein Mitglied der BHBIA (British Healthcare Business Intelligence Association) wurde. Des Weiteren sind wir Unternehmensmitglied der Association of Translation Companies (ATC) und der European Association of Translation Companies (EUATC) sowie ein Company Partner der britischen Market Research Society (MRS).

Der Konkurrenz meilenweit voraus

Wir sind davon überzeugt, dass Sie von unseren qualitativ hochwertigen Leistungen sowie unserem schnellen, proaktiven und professionellen Service beeindruckt sein werden.

" GlobaLexicon ist ein zuverlässiger und kompetenter Partner für Übersetzungen in der Biotechnologiebranche/Pharmaindustrie. Das Unternehmen ist sehr reaktionsstark, stellte von Anfang an die wichtigen relevanten Fragen und lieferte sehr schnell qualitativ hochwertige Übersetzungen. Das alles führte dazu, dass Selecta in unserem sehr eng bemessenen Zeitplan den Investigational New Drug-Status beantragen konnte. GlobaLexicon verfügt über die sprachlichen Fähigkeiten, unseren Materialien einen Mehrwert zu verleihen, und wir werden die Dienstleistungen des Unternehmens mit Sicherheit in Zukunft wieder in Anspruch nehmen. "

Senior Vice President R&DSelecta Biosciences

Sie möchten Ihre Anforderungen an Übersetzungs- und Sprachdienstleistung im Bereich Gesundheitswesen und Pharma besprechen?

Wenden Sie sich noch heute an unser Team, um über Ihre individuellen Bedürfnisse zu sprechen.