Skip to content

Unser Team

Das Führungsteam von GlobaLexicon verfügt sowohl kundenseitig als auch im Sprachdienstleistungsbereich über langjährige Erfahrung. Wir freuen uns darauf, mit Ihnen zu besprechen, wie wir und unser Team am besten mit Ihnen zusammenarbeiten können. Nachfolgend möchten wir Ihnen einige Mitglieder unseres Führungsteams vorstellen. 

Daniela Toledo, Geschäftsführerin

Daniela ist die Gründerin von GlobaLexicon und betreut das Wachstum, den Geschäftsbetrieb und die Kundenbeziehungen des Unternehmens. Dabei betreut Sie Projektlieferungen für einige unserer größeren Kunden und leitet unsere Serviceentwicklung. Vor der Gründung von GlobaLexicon war Daniela für Research International (RI, Teil der WPP Group) im Vereinigten Königreich und im Ausland tätig und arbeitet dort mit Unternehmen wie Allied Domecq, Diageo, GSK, Unilever und American Express zusammen. Aufgrund ihrer umfangreichen Erfahrung auf Kundenseite versteht sie die betrieblichen Auswirkungen linguistischer Arbeit und den Bedarf an Dienstleistungen von Spitzenqualität, um die bestmöglichen Unternehmensergebnisse erzielen zu können. So bringt Daniela in alle Dienstleistungen und Beziehungen von GlobaLexicon die wichtige Kundensicht mit ein. Sie hat einen Masterabschluss in Marketingkommunikation und besuchte Führungs- und Managementkurse an der London Business School und UCL. Ihre Muttersprache ist Spanisch.

Kristian Smith, Direktor

Kristian betreut die allgemeine Strategie, das Marketing, die Geschäftsverwaltung und Compliance von GlobaLexicon. In der Vergangenheit war Kristian für globale Beratungsfirmen mit Aufgabenbereichen in Europa, Asien und dem Nahen Osten in Marktsektoren wie Telekommunikation, Energie, Finanzen und Konsumgüter tätig. Er arbeitete unter anderen für folgende Unternehmen: Telstra, TeliaSonera, Shell, BP, RBS, CIBC, British Airways, Castrol, Quelle, Sara Lee und The Virgin Group. Kristian war Hauptmann in der Air Force und hat einen Master of Business Administration (MBA) der London Business School. Er spricht neben Englisch auch Deutsch, Französisch und Spanisch.

Paul Williams, Mitglied des Beratungsausschusses

Paul bietet Unterstützung bei der Unternehmensstrategie und in taktischen Fragen. Darüber hinaus steht er beim Markteintritt in neue Sektoren und geografische Regionen beratend zur Seite.  Vor seiner Tätigkeit für GlobaLexicon war Paul europäischer Geschäftsführer von M3 Global Research, einem der größten Marktforschungsunternehmen im Gesundheitswesen. 

Mit mehr als 25 Jahren Tätigkeit in der Marktforschung verfügt er über tiefgreifende Erfahrung in der Branche, kennt alle Aspekte der quantitativen und qualitativen Marktforschung und hat sich dabei insbesondere auf die Bereiche Gesundheitswesen, Verbraucher/FMCG, Automobil und Finanzdienstleistungen konzentriert.

Nicola Pegoraro, Stellvertretender Direktor

Zusätzlich zur Betreuung mehrerer Kunden und zum Linienmanagement unserer Teams aus Projektmanagern und Projektkoordinatoren ist Nicola für die Verwaltung und Verbesserung unserer internationalen Projektmanagementprozesse verantwortlich. Er bringt dabei seine Branchenexpertise bei Termbanksoftware mit ein. Vor seiner Tätigkeit für GlobaLexicon arbeitete Nicola mehrere Jahre lang bei SDL International, bevor er zu Alpha CRC wechselte. Dort war er leitender italienischer Linguist und Projektmanager. Nicola hat einen Abschluss in Fachübersetzen und ist italienischer Muttersprachler.

James Heneghan, Stellvertretender Direktor

James leitet die Transkriptions-, Dolmetsch- und Coding-Teams von GlobaLexicon und betreut eine Reihe unserer wichtigsten Kunden. Er bringt über 10 Jahre Erfahrung in der Übersetzungsindustrie mit einem starken Fokus auf die Bereiche Pharma, Medizin und Gesundheitswesen mit. Zudem übernimmt er eine aktive Rolle in einigen wichtigen Geschäftsbereichen, einschließlich Geschäftsbetrieb, Neugeschäft und Rekrutierung. Bevor er Teil des Teams von GlobaLexicon wurde, verbrachte James einige Jahre in der Abteilung für medizinische Übersetzung der RWS Group und arbeitete auch in Spanien und Japan. Er hat einen Masterabschluss im Übersetzen für die Sprachen Spanisch und Französisch sowie einen Bachelorabschluss in europäischer Geschichte.

Kontaktieren Sie uns und erfahren Sie, wie wir Ihr internationales Unternehmen unterstützen können.